sábado, mayo 13, 2006

profesora griega

En mi nuevo rol de profesora, he tenido que releer algunos clásicos. Los he disfrutado verdaderamente, cada lectura ha sido una revalidadción de porqué están en los cánones. Cómo transmitir eso?

Aquí la cuenta de los griegos:

La Odisea. Homero. México: Porrúa.

La traducción es de algún catalán destacado y es verdaderamente maravillosa. Después de la lectura de una edición en verso que me pasó la Cata Zañartu, me quedo con la no versificada pero literal de Porrúa, que rescata todos los
cerúleos cabellos y rosados dedos y el vinoso ponto. Una maravilla!

Edipo y Antígona. Tragedias. Sófocles. Madrid: Edaf, 2004

Edipo lo había vuelto a leer en el verano, de modo que la sorpresa vino esta vez con Antígona. Me gustó más que Edipo, hay que decir, aunque la otra obra sea la perfecta. Hay reflexiones en esta tragedia que son de una claridad conmovedora. Cito (1) la conversaciónde Antígona con su temerosa hermana Ismena y (2) el intercambio de Creonte y su hijo Hemón respecto a la condena de Antígona por contravenir las leyes civiles y sepultar a su hermano.

1.
ANTÍGONA: Haz de tí lo que te parezca. A él yo le sepultaré; si hago esto, bello me será morir. Amada yaceré con él, con el amado, después de cumplir con los deberes piadosos; porque mayor es el tiempo que debo complacer a los muertos que a los vivos. Pero tú, si te parece, haz desprecio de lo que en más estimación tienen los dioses. (302)

2.
CREONTE: llegados a esta edad, ¿tendremos que aprennder prudencia de un jovencito imberbe como este?
HEMÓN: No en lo que no sea justo, qeu aunque sea más joven no se debe mirar a la edad, sino al consejo. (324)

Profesora hispana

Y así como partimos con los griegos, seguimos con los clásicos hispánicos.

Don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes. Santiago: Alfaguara, 2005

El ejercicio era leer determinados capítulos de la primera parte. Los releí, y me reí muchísimo. La versión que usé es la de la serie roja de Alfaguara, una selección de capítulos, sin adaptaciones, y con todas las notas necesarias para entender el vocabulario de la época y disfrutar el humos de Cervantes. Muy buena para dar a conocer el Quijote al público escolar. Hice un test entre mis alumnas y el reusltado fue tres tercios: unas lo odiaron, otras lo amaron, otras no se pronunciaron. Por las que lo amaron vale la pena, creo.

Tengo al impresión de que este libro siempre lo he leído a saltos. ¿Tendré algunas vez la paciencia para leerlo de una vez? Creo que no, mejor es leerlo como a Alicia, tomando un capítulo, olvidando otro, y aprendiendo de memoria (ojalá) las poesías que vienen entre medio.


EL CID.

1. Cantar de Mío Cid. Anónimo. Versión en verso octosílabo al español moderno de Pedro Salinas. Buenos Aires: Losada, 1969.
2. Mío Cid Campeador, Hazaña. Vicente Huidobro. Santiago: Universitaria, 2003.

Para tratar al Cid tomé estos dos libros. Leer la versión octosílaba de Salinas es realmente un placer, en página enfrentada están los versos anónimos del español medieval. Verso por verso, el trabajo es impecable.

La versión de Huidobro es también maravillosamente poética y por sobre todo, muy divertida. Me he sorprendido con juegos casi cinematogr´paficos, como las tomas que copian las películas de hoy basadas en el cine japonés. Cito:

Pica el viento. Un color violeta electriza todo el cielo. El campo se llena de barbas y de colas de caballo.
Rodrigo se para un momento. Deja que la Historia lo retrate, allí, frente a sus hombres,en el día en que va a dar comienzo a sus hazañas. Un kodak. Un momento. La aurora le hace aureola y pabellón. Su potro Babieca piafa, relincha, huele el mundo, lame el alba. Un momento. Ya,listo!
Pican las espuelas y a galope tendido, todos detrás de Rodrigo, entran en el Romancero.
(88)

Como esta, hay otros mil anacronismos que refrescan la versión original. ¿No es algo genial para un libro publicado el año 39?




Compras españolas

Tenía la intención de escribir esto apenas llegué del viaje, pero recién me hago el tiempo.

Y aunque no los he leído todos , quería dejar constancia de las compras:


MADRID I
  • Viaje a Italia. Johann W. von Goethe. Barcelona: Ediciones B, 2001.
  • El mito de Sísifo. Albert Camus
CÓRDOBA
  • No me cuentes cuentos. Javier Coronas y José Videgaín. Madrid: Temasdehoy, 2003.
  • Hundertwasser. Barcelona: Taschen, 1994
SEVILLA
  • Corazón de tinta. Cornelia Funke. Madrid: Siruela, 2004
  • Don Quijote de la Mancha. Pictogramas en la historia. Carlos Reviejo. Ilustraciones de Javier Zabala. Madrid: SM, 2004
LISBOA
  • Me talk pretty some day. David Sedaris. Londres: Abacus, 2005
  • Guía Museo Calouste Gulbenkian. Fundación Calouste Gulbenkian. Lisboa, 2004
MADRID
  • Ciudad de Cristal: novela gráfica.Paul Auster, David Mazzucchelli y Art Spiegelmann. Barcelona: Anagrama, 2005
  • Harry Potter y el misterio del príncipe mestizo. J.K. Rowling. Salamandra: Barcelona, 2006